Uno Stato non può basarsi su norme obsolete, redatte in una diversa era tecnologica, per inquadrare programmi di sorveglianza moderni."
It cannot be that States rely on outdated rules, drafted in a different technological age, to frame modern surveillance programmes."
La richiesta dei dati può basarsi su un range di "datestamp", e può essere ristretta a domini specifici definiti dal provider.
Requests for data can be based on a datestamp range, and can be restricted to named sets defined by the provider.
Il suo motore di ricerca può basarsi su criteri diversi per trovare diverse tipologie di file, ad esempio tramite nome del file o tramite ricerca byte-by-byte.
Its powerful search engine can find files based on different criteria, such as filename or byte-by-byte.
Basi giuridiche del Trattamento dei Dati Personali: Il Trattamento dei Dati Personali secondo le finalità contemplate nella presente Informativa può basarsi su uno o più delle seguenti basi giuridiche, a seconda dei casi:
Lawful basis for Processing Personal Data: In Processing your Personal Data in connection with the purposes set out in this Policy, we may rely on one or more of the following legal bases, depending on the circumstances:
Ma se vuoi farlo, non può basarsi su una menzogna.
But if you're gonna do it, you can't do it on a lie.
Il mio primo matrimonio fu meraviglioso, ma il matrimonio non è facile, Sven, e non può basarsi su una bugia così grande.
I had a lovely first marriage, but being married is hard, Sven, and it cannot be based on a big, fat lie.
Hai messo insieme la mano più favorevole si può basarsi su due delle vostre carte coperte e tre delle carte comuni.
You put together the best hand you can using 2 of your hole cards and three of the community cards.
Questi raccontano solo cose teoriche e non capiscono che la gente non può basarsi su queste indicazioni”.
These are only theoretical matters and they do not understand that people cannot rely on these indications".
Tuttavia, l’applicazione degli articoli 101 TFUE e 102 TFUE non può basarsi su un collegamento o un effetto che sia troppo remoto o puramente ipotetico.
Yet, the application of Articles 101 and 102 TFEU cannot be based on a link or effect that is too remote or purely hypothetical.
Tale strategia di selezione può basarsi su segmenti e campagne. Elenco
This selection strategy can take segments and campaigns into consideration. List
Questo assunto può basarsi su diversi aspetti.
This assumption can be based on numerous aspects.
Un’installazione video può basarsi su una singola idea, ma un film ne esige una o più per ogni scena.
A video installation can live on one single idea but a feature requires one or more for each scene.
Quindi la scelta della Lampada da acquistare non può basarsi su un solo aspetto, ma deve tener conto di diverse attente valutazioni!
So the choice of the Lamp to buy can't be built on just an aspect, but it has to take account of different assessments!
Può basarsi su precedenti lavori, FOB, Nhava, Sheva, CFR, CIF e CPT, il vostro porto di destinazione o consegna porta a porta e imposte doganali da pagarsi o no.
It can be founded on past works, FOB, Nhava, Sheva, CFR, CIF and CPT, your destination port or your way to the door to door delivery duty which can be paid or
Hezbollah però non può basarsi su questa valutazione di Netanyahu e non correrà questo rischio.
But Hezbollah cannot rely on this assessment of Netanyahu’s background and history, it will not take the risk.
Ne consegue che la validità dell'Eucaristia celebrata con l'Anafora di Addai e Mari non può basarsi su argomenti storici, e deve basarsi su argomenti dottrinali.
The validity of the Eucharist celebrated with the Anaphora of Addai and Mari, therefore, should not be based on historical but on doctrinal arguments.
La nostra fede non può basarsi su risultati che hanno senso per noi.
Our faith can’t be built on expected results that make sense to us.
Tale fenomeno può basarsi su un trattamento acuto eseguito in modo insufficiente, sul mancato rispetto di misure preventive e altri motivi.
Such a phenomenon may be based on insufficiently performed acute treatment, non-compliance with preventive measures and other reasons.
La detenzione delle scorte può basarsi su un sistema di delega parziale o generale ad un organismo o ad un ente responsabile delle scorte.
Stock-holding may rely on a system of partial or total delegation to a stock-holding body or agency.
Questo è probabilmente il caso più frequente e tutto sommato più semplice da gestire, in quanto l’intero processo può basarsi su un set di dati già raccolti, solitamente sufficienti a creare un contesto e giungere a una conclusione.
This is probably the most frequent case and, all in all, the easiest to manage, as the whole process can be based on a set of data already collected, usually sufficient to create a context and reach a conclusion.
Principio Un motore di ricerca può basarsi su due principi.
There are generally two major methods for implementing a search engine.
Se un cattolico opta oggi per la castità, questa scelta può basarsi su motivi puramente cattolici: la persona sceglie la castità non per ragioni utilitaristiche, ma perché la riconosce e l’abbraccia come una grande virtù cattolica.
If a fully modern Catholic living in a fully modern society opts for chastity, this choice can now be from purely Catholic motives.
L’accordo raggiunto può basarsi su ciò le parti ritengono ragionevole e non sul risultato che si sarebbe ottenuto agendo giudizialmente.
A settlement may be based on what is reasonable to the parties rather than what the outcome would have been had the law been applied.
Anche questa può basarsi su modelli di calcolo lineari e modelli non-lineari, considerati questa volta tali da un punto vista elettromagnetico.
This analysis can also be based on linear and non-linear models, this time considered such from an electromagnetic standpoint.
Il riconoscimento può basarsi su fattori esterni (ad esempio, altre persone riconoscibili, abbigliamento unico, equipaggiamento o località) oppure su elementi personali (ad esempio, tatuaggi o voglie).
Recognition can be based on external factors (for example, other recognizable people, unique clothing, equipment, or location) or personal factors (for example, tattoos or birthmarks).
La vostra decisione di vendere l’azienda può basarsi su diversi fattori.
Your decision to sell a company may be based on different circumstances.
Una relazione non può basarsi su un archivio di nudità.
A relationship should not be based on an archive of your nakedness.
Il QoS funziona alla massima velocità cablata e la programmazione effettiva presso ciascuna porta di uscita può basarsi su un round robin rigidamente ponderato.
The QoS operates at full wire speed, and the actual scheduling at each egress port can be based upon a strict weighted round robin.
La motivazione di una sentenza deve essere chiara e non può basarsi su una sola fonte.
The reasoning of a judgement must be clear and cannot be based on a sole and unique source.
Tu fai la mano più favorevole si può basarsi su due delle tue carte coperte e tre delle carte sul tavolo.
You make the the most favorable hand you can relying on two of your hole cards and three of the cards on the board.
5Questa profonda confusione è possibile solo se sostieni che lo stesso sistema di pensiero può basarsi su due fondamenti.
This profound confusion is possible only if you maintain that the same thought system can stand on two foundations.
Onde evitare dubbi, UBS tratta le informazioni nel modo consentito dalla legge applicabile e può basarsi su qualsiasi altra base legale diversa dal consenso, laddove la legge lo consenta.
For the avoidance of doubt, UBS processes Information as permitted by applicable law and may rely on any lawful grounds other than consent where the law permits it.
E può basarsi su fondamenta affidabili nella strutturazione di patrimoni internazionali a fini fiscali.
And can build on reliable foundations when structuring international assets for tax purposes.
La distinzione fra le due specie pure non è difficile, se si osservano le piante con attenzione, e può basarsi su questi elementi:
The distinction between the two pure species is not difficult, if the plants are carefully observed, and can be based on these elements:
La razza può basarsi su normali variazioni biologiche ma non esistono categorie pure: vi sono molte mescolanze (sia per matrimoni fra individui di razze differenti, sia per discendenza) e molte eccezioni agli stereotipi comuni.
Race may be based on normal biological variations but there are no pure categories, many blends in between (by both intermarriage and by descent), and many exceptions to common stereotypes. ––«–
Questa idea può basarsi su esperimenti precedenti, su una serie di dati certi, sulla letteratura scientifica e/o su altre fonti.
This can be based on past experimental results, trusted sets of observational data, scientific literature, and/or other sources.
L'utilizzo dipende dal piano e può basarsi su un modello per utente o per transazione.
Usage is dependent on the plan and can be based on a per user or per transaction model.
La selezione dell'animale che sceglierete può basarsi su vari criteri.
The selection of which animal you choose can be based on varying criteria.
Un sistema Rosemount Tank Gauging può basarsi su IEC 62591 (WirelessHART), essere cablato in modo tradizionale, oppure integrare entrambe le tipologie di progettazione del sistema.
A Rosemount Tank Gauging system can be based on IEC 62591 (WirelessHART), be traditionally wired, or integrate both system design types. News
Tale rete può basarsi su un cavo a doppino incrociato o in fibra ottica.
It can be based on a twisted pair or fiber optic cable.
Infatti la sovranità dell’Ordine non può basarsi su un lembo di terra o su pochi chilometri quadrati di territorio che nel mondo si possono sempre trovare.
The Orderís sovereignty cannot be based on a strip of land or a few square kilometres of territory which can always be found in the world.
Il meccanismo di un distruttore dell'ozono può basarsi su principii diversi.
The mechanism of an ozone destructor can be based on different principles.
Il controllo giurisdizionale non può basarsi su presunzioni relative alle prove.
Judicial review cannot be based on assumptions about evidence.
La vita nel mondo non può basarsi su sentimenti feriti.
Life in the world cannot be based upon hurt feelings.
La messa in conformità del codice non può basarsi su una soluzione puramente tecnica, ma piuttosto su un lavoro personale per il quale, con Tidy, SPIP offre uno strumento di controllo.
Making your code compliant can not rely on a purely technical, system solution, but on a personal effort to which SPIP can offer a supplementary monitoring tool.
Usare le informazioni più complete, verificate e verificabili (la dichiarazione non può basarsi su informazioni confidenziali, perché le parti interessate hanno il diritto di poterla esaminare)
Use substantiated, verified and verifiable information (the claim cannot be based on confidential information, because interested parties should be able to verify it)
La fatturazione può basarsi su ogni doc, sulle dimensioni e/o sull'utilizzo, ecc ecc
Billing can be based on per doc, size and/or usage, etc. etc.
Al di là di ogni definizione di singole decisioni giuste o sbagliate, la nostra esperienza può basarsi su una varietà di scelte.
Far beyond definition as single right or wrong decisions, our experiences can exist on a spectrum.
0.94283413887024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?